Nacházíte se zde: Domov » Blog » Klíčové body pro brazilskou registraci zdravotnického prostředku a hygienických produktů ANVISA: Požadavky na portugalský překlad a notářské ověření certifikátů GMP

Klíčové body pro brazilskou registraci zdravotnického prostředku a hygienických produktů ANVISA: Požadavky na portugalský překlad a notářské ověření certifikátů GMP

Zobrazení: 0     Autor: Editor webu Čas publikování: 24. 4. 2026 Původ: místo

tlačítko sdílení na facebooku
tlačítko sdílení na twitteru
tlačítko sdílení linky
tlačítko sdílení wechat
tlačítko sdílení linkedin
tlačítko sdílení na pinterestu
sdílet toto tlačítko sdílení

Brazílie jako největší trh se zdravotnickými prostředky v Latinské Americe dovezla v prvním čtvrtletí roku 2024 zdravotnické prostředky v hodnotě 9,79 miliardy USD, což představuje meziroční nárůst o 20,49 %. Očekává se, že brazilský trh se zdravotnickými prostředky dosáhne do roku 2025 tržeb 11,12 miliardy USD. Registrace ANVISA je však často popisována jako 'obtížnost úrovně T0' – složitost procesu a dlouhé dodací lhůty odrazují mnoho čínských výrobců. Tento článek poskytuje praktický rozpis se zaměřením na portugalské požadavky na překlad a notářské ověření certifikátů GMP, aby pomohl vývozcům vyhnout se běžným nástrahám.

I. Přehled a aktualizace předpisů ANVISA

1. Regulační úřad

Za přístup na trh zdravotnických prostředků a hygienických produktů v Brazílii odpovídá Brazilská zdravotní regulační agentura (Agência Nacional de Vigilância Sanitária – ANVISA). ANVISA pod Ministerstvem zdravotnictví odpovídá za schválení před uvedením na trh a kontrolu po uvedení na trh všech zdravotnických prostředků, diagnostických produktů in vitro a dalších produktů souvisejících se zdravím (včetně léků, hygienických produktů, kosmetiky atd.). V Brazílii vyžaduje výroba, dovoz, skladování, přeprava a prodej těchto produktů povolení od ANVISA.

2. Základní regulační rámec

Brazilský regulační rámec pro zdravotnické prostředky prošel v posledních letech významnými reformami. Níže jsou aktuálně platná základní pravidla:

⚠️  Důležitá regulační aktualizace

Mnoho společností stále odkazuje na zastaralé předpisy, jako je RDC 16/2013 a RDC 185/2001. Uvědomte si prosím, že tyto byly formálně nahrazeny. Připravte si dokumenty podle nejnovějších předpisů:

Nařízení

Postavení

Klíčový obsah

RDC 751/2022

V platnosti

Komplexní regulace zdravotnických prostředků s účinností od 1. března 2023, která nahrazuje staré RDC 185/2001. Zahrnuje definice, klasifikační pravidla, požadavky na označování a registraci, vysoce v souladu s EU MDR

RDC 665/2022

V platnosti

Požadavky GMP, stanovující technické požadavky pro brazilskou správnou výrobní praxi (BGMP), nahrazující RDC 16/2013

RDC 830/2023

V platnosti

Regulace diagnostických zdravotnických prostředků in vitro v souladu s EU IVDR

RDC 497/2021

V platnosti

Administrativní postupy pro udělování certifikace GMP

RDC 850/2024

V platnosti

Výrobci, kteří jsou držiteli certifikátů MDSAP, mohou prodloužit platnost certifikátu BGMP ze dvou na čtyři roky

RDC 848/2024

V platnosti

Zavádí zjednodušený schvalovací mechanismus založený na mezinárodní regulační důvěře

V 290/2024

V platnosti

Umožňuje odkazovat na výsledky hodnocení od uznávaných autorit, jako jsou US FDA a EU CE, což zjednodušuje duplicitní kontroly

3. Klasifikace rizika produktu

ANVISA klasifikuje zdravotnické prostředky do čtyř rizikových tříd, podobně jako EU MDR:

Třída

Úroveň rizika

Typické produkty

Požadavek GMP

třída I

Nízké riziko

Obvazy, masky, rukavice, teploměry, zdravotní podložky

Certifikace BGMP není vyžadována, ale musí být zaveden systém kvality

třída II

Střední riziko

Tlakoměry, glukometry, stříkačky,  nesterilní hygienické prostředky

Je vyžadován systém BGMP, ale žádný audit na místě

Třída III

Vysoké riziko

Umělé klouby, kardiostimulátory, srdeční stenty

Vyžaduje se certifikace BGMP (možný audit na místě)

Třída IV

Velmi vysoké riziko

Umělé srdeční chlopně, implantabilní neurostimulátory

Vyžaduje se certifikace BGMP (přísný audit na místě)

Zvláštní poznámka: Požadavky na registraci hygienických produktů

U hygienických výrobků (např. spodní vložky pro dospělé, plenky, hygienické vložky) závisí klasifikace na tom, zda je výrobek sterilní nebo má antimikrobiální vlastnosti. Nesterilní běžné hygienické vložky/vložky jsou typicky třídy I a vyžadují registraci. Produkty obsahující antibakteriální přísady, gely nebo s antimikrobiálními tvrzeními jsou obecně třídy II s přísnějšími požadavky na registraci. Sterilní podložky lékařské třídy jsou obvykle třídy II nebo vyšší; některé mohou být klasifikovány jako třída III (např. pro péči o rány). Doporučuje se provést podrobné hodnocení klasifikace produktu nebo podobných registrovaných produktů, aby bylo zajištěno, že je dodržena správná cesta registrace.

II. Základní požadavky na certifikáty GMP (BGMP)

1. Které produkty vyžadují certifikát BGMP? – Klíčový faktor určující náklady

Certifikát BGMP není pouze regulačním požadavkem, ale také klíčovým faktorem určujícím náklady na registraci. Požadavky a náklady BGMP se výrazně liší podle třídy produktu:

Třída I (nízké riziko) : Není vyžadována certifikace BGMP, žádné poplatky za audit GMP. Doba registrace cca 3-6 měsíců. Základní poplatky přibližně 6 000-12 000 BRL.  Odhadované celkové náklady : 10 000–20 000 BRL

Třída II (střední riziko) : Certifikát BGMP není vyžadován, ale je nutné splnit požadavky systému kvality BGMP; žádný audit na místě. Doba registrace cca 6-12 měsíců. Registrační poplatky přibližně 10 000-18 000 BRL.  Odhadované celkové náklady : 20 000–30 000 BRL

Třída III/IV (vysoké riziko) :  Certifikace BGMP (s auditem na místě) je povinná . 'Certifikační poplatek GMP + registrační poplatek' může dosáhnout 50 000–80 000 BRL. Poplatek za žádost o certifikát BGMP je 72 809,40 BRL (přibližně 15 000 USD), splatný bez ohledu na to, zda je výrobce držitelem MDSAP. Časová osa registrace obvykle 12–24 měsíců, ale včetně zařazení auditu BGMP do fronty, cykly přezkoumání BGMP třídy III/IV mohou trvat až 2 nebo dokonce 4 roky.  Odhadované celkové náklady : 60 000–100 000 BRL

Pro výrobce spodních vložek a plen : Pokud je výrobek vyvážen jako nesterilní hygienický výrobek, jedná se obvykle o třídu I nebo II, která nevyžaduje audit BGMP na místě, se zvládnutelnými náklady a časovými harmonogramy. Pokud je však produkt prohlašován za lékařský, sterilní nebo má antimikrobiální vlastnosti, může být klasifikován jako třída II nebo dokonce III, což vyžaduje cestu se středním/vysokým rizikem s výrazně vyššími náklady a delšími lhůtami. Správná klasifikace je zásadní, aby se předešlo chybným kalkulacím rozpočtu.

2. Dvě cesty k certifikaci BGMP

ANVISA přijímá následující dva způsoby získání certifikátu BGMP:

Cesta

Stav

Platnost certifikátu

Použitelnost

Přímá aplikace

Odešlete žádost přímo společnosti ANVISA; rozhodnutí auditu na místě založené na analýze rizik

2 roky

Výrobci bez certifikátu MDSAP

Výjimka certifikátu MDSAP

Platný certifikát MDSAP (Medical Device Single Audit Program).

4 roky

Výrobci, kteří prošli auditem MDSAP, mohou být osvobozeni od auditu ANVISA na místě

3. Držitel certifikátu BGMP a požadavky na aplikaci

Držitelem je BRH  (Brazil Registration Holder). Certifikát BGMP musí vlastnit BRH.

Prodloužení : Žádosti o prodloužení musí být podány 180–270 dní před vypršením platnosti.

Audit fronty : Kvůli omezeným zdrojům kontroly ANVISA může zařazení do fronty pro přímé aplikace BGMP trvat až 2 roky.

Zahraniční výrobci musí jmenovat brazilského držitele registrace odpovědného za podávání žádostí, archivaci dokumentů a dozor po uvedení na trh.

III. Požadavky na portugalský překlad a notářské ověření pro certifikáty GMP – krok s největší náchylností k chybám

⚠️  Kritická část – nejdůležitější v praxi

Mnoho čínských společností selhává, protože jejich překlady certifikátů GMP a notářské ověření nejsou v souladu, což vede k zamítnutí žádostí a měsícům nebo dokonce letům promarněného času. ANVISA vyžaduje, aby všechny dokumenty, včetně certifikátů GMP, byly přeloženy do portugalštiny a ověřeny brazilským notářským úřadem.

1. Dokumenty vyžadující překlad a notářské ověření

Následující dokumenty musí projít portugalským překladem a notářským ověřením:

Certifikát GMP / Certifikát BGMP

Certifikát systému jakosti ISO 13485

Plná moc

Certifikát prodeje zdarma

Technická dokumentace  (popis produktu, protokoly o zkouškách výkonu atd.)

Štítky a návod k použití  (musí být v portugalštině, včetně výstražných symbolů požadovaných ANVISA)

Zprávy o analýze rizik

Údaje z klinického hodnocení

2. Standardní proces překladu a notářského ověření

Krok 1: Připravte originály

Zajistěte, aby originální dokumenty (certifikát GMP, certifikát ISO atd.) byly přesné a úplné jako základ pro ověřený překlad.

Všechny neportugalské originální dokumenty musí být nejprve přeloženy do portugalštiny profesionální překladatelskou společností.

Zajistěte konzistenci překladu s originály, zejména u klíčových informací, jako je název společnosti, adresa, číslo certifikátu.

Krok 2: Notářské ověření

Přeložené dokumenty spolu s originály odevzdejte brazilskému  notářskému úřadu  k ověřenému překladu.

ANVISA výslovně vyžaduje, aby ověřené překlady prováděl brazilský notářský úřad; notářské ověření v jiných zemích není akceptováno.

Brazilský notářský úřad potvrdí pravost přeložených dokumentů.

Krok 3: Použití notářsky ověřených dokumentů

Odešlete notářsky ověřené portugalské verze spolu s technickou dokumentací společnosti ANVISA.

Zajistěte, aby všechny notářsky ověřené dokumenty zůstaly platné v době kontroly ANVISA. ANVISA může požadovat, aby datum podpisu dokumentů bylo do  1 roku  od podání žádosti o registraci (zkontrolujte platné předpisy), jinak je vyžadováno opětovné ověření notářem.

3. Praktická doporučení a časté chyby

✅ Správný přístup:

Zapojte profesionální překladatelské agentury nebo konzultanty se znalostí brazilského práva nebo zkušenostmi s registrací ANVISA, abyste zajistili terminologickou přesnost.

Nechte všechny notářsky ověřené dokumenty zkontrolovat a ověřit místním brazilským BRH nebo oprávněným zástupcem, abyste zabránili zamítnutí z důvodu problémů s formátováním.

Naplánujte si předem časovou osu překladu/notářského ověření : překlad → notářské ověření → příprava dokumentu souběžně, abyste se vyhnuli prodlevám.

Připravte technickou dokumentaci striktně v souladu s formáty a požadavky na obsah podle nejnovějších předpisů ANVISA (RDC 665/2022, RDC 751/2022).

Dojde-li ke změně obsahu původního dokumentu (např. obnova certifikátu, prodloužení plné moci), musí být synchronně proveden nový notářský zápis.

❌ Časté chyby (kterých je třeba se vyvarovat):

Výběr jakékoli náhodné agentury pro překlad do portugalštiny, což má za následek, že terminologie není v souladu s požadavky ANVISA.

Zapomenete-li notářsky ověřit kritický certifikát GMP v Brazílii – ANVISA dokument přímo odmítne.

Záměna 'obyčejného překladu' s 'ověřeným překladem' – ANVISA přijímá pouze ověřené překlady od brazilských notářských úřadů.

Zanedbání překladu a notářského ověření certifikátů MDSAP nebo certifikátů ISO 13485, což vede k neúplné dokumentaci.

Nepřesný překlad dokumentů  je hlavní příčinou zpoždění registrace u mnoha čínských společností.

IV. Požadavky na závazek důvěrnosti pro přeložené/notářsky ověřené dokumenty

Během procesu překladu a notářského ověření by společnosti měly také chránit citlivé informace v dokumentech, jako jsou certifikáty GMP. Doporučená opatření pro zachování důvěrnosti při najímání překladatelských agentur:

Podepište  Dohodu o mlčenlivosti,  která stanoví, že překladatelská agentura nesděluje citlivé obchodní informace (certifikáty GMP, technické výkresy, receptury atd.) třetím stranám.

Požadujte od překladatelské agentury, aby po notářském ověření zničila všechny kopie originálních souborů a ponechala si pouze jednu oficiální notářsky ověřenou kopii pro archivaci.

V plné  moci jasně uveďte  , že dokumenty mají být použity výhradně pro registraci ANVISA, nikoli pro žádný jiný účel.

Pokud certifikát GMP obsahuje podrobné parametry výrobního procesu nebo informace o složení, zvažte úpravu nepodstatných kritických údajů nebo podepsání přísnější dohody o důvěrnosti s překladatelskou agenturou.

V. Požadavky na schválení etické komise (pokud jsou použitelné)

Pro zdravotnické prostředky třídy III a IV vyžadující klinická data je rovněž vyžadován souhlas etické komise. Mezi konkrétní požadavky patří:

Klinické zkoušky musí být prováděny v brazilských zdravotnických institucích a musí být schváleny etickou komisí uznávanou ANVISA.

Dokumenty, jako jsou klinické protokoly a formuláře informovaného souhlasu, také vyžadují portugalský překlad a notářské ověření. Překlady informovaného souhlasu musí zajistit, že subjekty obsahu plně rozumí.

Schvalovací stanovisko etické komise musí být předloženo jako součást registrační dokumentace. Pokud je schvalovací dokument v portugalštině, vyžaduje také notářské ověření.

U hygienických produktů (např. spodní vložky, plenky) , pokud produkt neobsahuje zvláštní požadavky (např. antimikrobiální, lékařský), údaje z klinických studií a etické schválení se obvykle nevyžadují – jsou zapotřebí pouze zprávy o zkouškách účinnosti produktu.

VI. Požadavky na autorizovaný podpis pro ověření certifikátu GMP

ANVISA má přísné požadavky na autorizované podpisy na dokumentech, jako jsou certifikáty GMP:

Originál certifikátu SVP musí být podepsán oprávněným zástupcem výrobce (typicky manažer jakosti nebo právní zástupce) a musí být opatřen pečetí společnosti.

V portugalském překladu musí být uvedena kvalifikace překladatelské agentury a překladatele a musí být opatřen razítkem notářského úřadu.

Plná moc : Dokument opravňující brazilský BRH k předložení certifikátů GMP a souvisejících dokumentů musí být notářsky ověřen/apostilován (v závislosti na tom, zda je Brazílie členem Haagské úmluvy o apostile). Od roku 2024 přistoupila Brazílie k Haagské úmluvě, takže čínské dokumenty lze zjednodušit apostilou.

Styl podpisu by měl být konzistentní se stylem používaným výrobcem na jiných formálních dokumentech na jihoamerickém trhu, aby ANVISA nezpochybňovala pravost dokumentu.

VII. Požadavky na označování a návod k použití

Štítky a návod k použití jsou klíčovými oblastmi, na které se zaměřuje ANVISA, a musí také splňovat následující:

Musí být v portugalštině  – překlad musí být přesný a profesionální.

Štítky musí obsahovat jméno brazilského držitele registrace a jméno technického odpovědného pracovníka.

Registrační číslo ANVISA musí být zřetelně zobrazeno, nikoli vedle jiných značek.

U zdravotnických prostředků musí být zahrnuty standardizované varovné symboly ANVISA.

Po překladu se doporučuje nechat štítky a návod k použití zkontrolovat místním brazilským zástupcem nebo ověřit lokalizaci, aby byla zajištěna shoda s jazykovými zvyklostmi brazilských spotřebitelů.

VIII. Shrnutí běžných problémů s dodržováním předpisů u notářsky ověřených dokumentů

Následující tabulka shrnuje nejčastější problémy, se kterými se setkáváme při překladu a notářském ověření certifikátů GMP. Použijte jej jako vlastní kontrolní seznam:

Kategorie vydání

Častá chyba

Doporučení

Překladový jazyk

Používání angličtiny místo portugalštiny

Všechny dokumenty musí být přeloženy do brazilské portugalštiny

Soulad notářského úřadu

Notářské ověření prováděné v pevninské Číně

Musí být  ověřeno brazilským notářským úřadem

Záměna typu notářského ověření

Použití běžného překladu místo ověřeného překladu

ANVISA přijímá pouze ověřené překlady z brazilských notářských kanceláří

Chybí klíčové dokumenty

Notářské ověření pouze certifikátu GMP, ignorování ISO 13485 atd.

Certifikáty GMP i ISO 13485 vyžadují notářsky ověřený překlad

Včasnost

Používání dokumentů ověřených před více než 1 rokem

Ujistěte se, že data podpisu jsou do 1 roku od odeslání

Nekonzistentní překlad

Nekonzistentní překlad klíčových informací (např. název výrobce, adresa)

Všechny notářsky ověřené dokumenty musí mít konzistentní klíčové informace

Technická dokumentace není přeložena

Překládání pouze administrativních dokumentů, ponechání technických dokumentů v čínštině

Veškerá technická dokumentace musí být přeložena

Regulační verze zmatek

Použití zastaralých požadavků RDC 16/2013 k přípravě notářsky ověřených dokumentů

Použijte zjednodušený proces Cadastro pro třídu I/II; Registro plná registrace pro třídu III/IV

IX. Akcelerační strategie a doporučení

1. Notářské ověření šarže a paralelní příprava

Nechte si všechny dokumenty (certifikát GMP, certifikát ISO 13485, plná moc, certifikát bezplatného prodeje atd.) současně notářsky ověřit brazilským notářským úřadem, abyste se vyhnuli kusému zpracování, které prodlužuje lhůty. Mezitím portugalský překlad technických dokumentů a validace lokalizace štítků/IFU může probíhat souběžně s notářským ověřením certifikátu GMP, což pomáhá zkrátit celkový cyklus registrace přibližně o 2–3 měsíce.

Kritická poznámka k časové ose : U produktů třídy III/IV je nevyhnutelné zařazení auditu BGMP do fronty – začněte ihned po autorizaci.

2. Využijte cesty mezinárodního uznání

Pokud již máte  certifikát MDSAP , můžete jej použít k žádosti o  4letý certifikát BGMP  od ANVISA s možností osvobození od auditu na místě, čímž se výrazně zkrátí doba čekání ve frontě.

Pokud váš produkt již má schválení, jako je  US FDA, EU CE , použijte zjednodušené postupy podle RDC 848/2024 a IN 290/2024 ke zkrácení lhůt pro kontrolu.

3. Brzy vytvořte 'Compliance by Design'.

Mnoho čínských společností má zpoždění kvůli  nepřesnému překladu dokumentů, protokolům o zkouškách, které nesplňují specifické brazilské normy, nebo neúplné dokumentaci systému kvality . Doporučuje se začlenit regulační požadavky do fáze návrhu produktu a začít s překladem/notářským ověřením klíčových dokumentů brzy.

4. Partner se zkušeným místním brazilským BRH

Zapojte zkušeného místního držitele registrace do rozhraní s ANVISA; mohou lépe porozumět obavám recenzentů a vyhnout se cyklům tam a zpět způsobeným nedostatečnými odpověďmi.

Závěr

Složitost registrace zdravotnického prostředku ANVISA v Brazílii by se neměla podceňovat, ale systematickou strategií a precizní přípravou lze proces výrazně urychlit. Portugalský překlad a notářské ověření certifikátů GMP brazilským notářským úřadem je  nejsnáze přehlédnutelné, a přesto s největší pravděpodobností způsobí selhání registrace  všech technických dokumentů. Ujistěte se, že:

✅ Mějte připraveny všechny požadované dokumenty (certifikát GMP, ISO 13485, plná moc atd.)

✅ Nechte si ověřit všechny neportugalské dokumenty  brazilským notářským úřadem

✅ Zajistěte přesnost překladu a shodu s požadavky na terminologii ANVISA

✅ Zajistěte, aby všechny dokumenty zůstaly platné v době odeslání

✅ Požádejte místního brazilského držitele registrace (BRH), aby vám pomohl s kontrolou dokumentů

✅ Sledujte aktualizace předpisů a změny klasifikace

Úspěšná registrace ANVISA je pouze začátkem vstupu na trh v Brazílii. Povinnosti po uvedení na trh, jako jsou výroční zprávy, oznámení o změnách a zprávy o bdělosti, jsou stejně důležité. Doporučuje se, aby společnosti zavedly dlouhodobý systém řízení shody, který nejen usnadní počáteční registraci, ale také položí pevný základ pro budoucí rozšiřování produktové řady a nakonec dosáhne udržitelného růstu na největším lékařském trhu v Latinské Americe.


Kontaktujte nás
Všem našim zákazníkům poskytujeme vlastní řešení a nabízíme bezplatné vzorky, které můžete využít.

Produkty

O nás

Sledujte nás

© COPYRIGHT 2023 JIANGSU NODA SANITARY PRODUCTS CO., LTD. VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA.